وعليكم السلام ورحمة الله وبركاته ... هلا ومرحبا همس ...
لكن مااظن انها تأثر على تعلمنا للغات بدل الترجمة المكتوبة لأن اغلب المسلسلات المدبلجة تكون
تركية ومكسيكية وايرانية ، ومااتوقع احد يحرص على تعلم هاللغات لعدم انتشارها بغير بلدانها الاصلية
اتنفق معك اخوي وسيم ... لو انجليزي فرنسي او ايطالي افضل اني اسمع اللغه
و يكون فيه تذوق لها خصوصاً الفرنسي والأيطالي له نغمه حلوه وممتعه .. هذا اذا الشخص
مهتم بسماع لغات اخرى اما غير ذلك فهو مضمون المسلسل او الفيلم اهم بالنسبه له ...
يعني طريقة الدبلجه المنتشره الآن سوري على لبناني وفجأه هندي يتكلم كويتي صراحه ما لها
داعي وانا كمتابعه للأفلام صرت ما اشوف اي فيلم مدبلج على الإطلاق .
كل الشكر على هذا الموضوع الحلو ..مواضيع عشوائيه ممكن تكون تعجبك اخترناها لك:
- تجربتي في الهند لدراسه اللغه الانجليزيه اختكم مريم
- بنات من تعرف معهد جيد لتعليم الانجليزي ؟
- اســـئلتكم التي تتعلق بقواعد الانجــــليزية
- بعض المواقع المفيده للطلاب ولتعلم الانجليزي
- ارجوا التصحيح اذا فية اخطاء
- تعلم التايلندية على يد تايلندي خبير
- ممكن مواقع و اسماء كتب أو سيديات تدرس اللغة الأسبانية
- امثال خليجيه بالصور
- اللغة الاوردية
- موسوعة كتب تعلّم اللغة الإنجليزية
- قاموس عربي الماني
- من خلال تجارب دراسه اللغه في الخارج
- تعلم اللغة الفرنسية ç
- ما أفضل قاموس ناطق عربي إنجليزي
- برنامج
- بتولا
- كتاب تبسيط اللغة الفرنسية
- أحبك بكل لسان
- مطلوب معنى كلمة؟
- ترجمة






رد مع اقتباس
المفضلات