أخي العزيز
ليس لدي أدنى فكرة عن المترجمين فأنا لا أستخدمهم. وإذا كنت تستطيع تحدث اللغة الانجليزية فلا داعي للمترجم.
وبالطبع فإن نوع المحادثات والحوارات والمناقشات التي ستجريها تعتمد على مستوى لغتك، فمن يجري لقاءات ومباحثات فنية او تجارية او طبية يحتاج الى انجليزية عالية في مجال تخصص النقاش، أما من يحتاجها لتسهيل امور سفره وأكله والتسوق، فإنجليزية بسيطة تكفي.
وحتى لو إعتمدت على مترجم فيجب أن يكون ملماً في مجال النقاش.
أما إذا كان ولابد من استئجار مترجم فمن خلال اطلاعي على موضوع المترجمين في الصين المنشور في هذا المنتدى فإن المترجمين الذين يقومون بالترجمة من العربية الى الصينية وبالعكس متواجدون في قوانزو وايو بسبب كثافة تواجد العرب في هاتين المدينتين. ويمكن أخذ مترجم يسافر معك الى Zhengzhou Henan وبالطبع سترتفع نفقات سفرك في هذا الحالة الى الضعفين ناهيك عن افاعيل وأحابيل المترجمين في إقتناص وصيد العمولات والتي في الأخير ستحتسب عليك دون أن تدري. على كل حال فإن مدينة ايو ستكون الاقرب جغرافيا الى مقاطعة هينان.
في الموضوع المنشور توجد ارقام هواتف المترجمين و يمكنك التنسيق مع مترجم قبل سفرك ليقابلك في المطار الذي سوف تهبط فيه، وأفضل أن تتواصل مع الأعضاء الذين استعانوا بمترجمين قبل أن تتورط مع أحدهم.
كان الله في عونك ووقاك شر المترجمين وصائدي العمولات.

مواضيع عشوائيه ممكن تكون تعجبك اخترناها لك: